First, in preparing this post, I had a difficult time locating a photograph of Mr. Thompson. The only one I found was part of his New York Times’ obituary from 1973.
Now, I suspect I’m not the only person who ever mistyped Thompson’s moniker, and it made me think of other notables and nabobs who have names which are often miswritten.
Who was the playwright and composer who brought us “The Music Man”? It wasn’t Meredith Wilson. Nope – it was Meredith Willson (with two Ls).
Who painted desert-inspired landscapes and provocative close-ups of flowers? It wasn’t Georgia O’Keefe. Nope – it was Georgia O’Keeffe (with two Fs).
Who sang “The Way We Were”? Yes – Barbra Streisand – and not Barbara! LOL.
Are there other public figures you know of whose names -- first or last -- are always botched?
Take a gander at this statement (also found in the obituary) from a Times’ review of the second volume of the trilogy by Thomas Lask:
“It may be an exaggeration to say that a reading of this second volume of Robert Frost's biography will permanently chill your enthusiasm for the poet's work, but it is not that much of an exaggeration. The mind and character of the poet revealed here are so unattractive, nay repellent, that long before the end the reader will wonder whether Mr. Thompson realizes what he is doing.”
I then found this in a Wikipedia article about the scholar:
“Allegedly, Thompson grew to dislike Frost so much that he had difficulty completing the biography.”
Hmm. I know some of Frost’s poetry, but little about his life – and temperament. Looks like I have some sleuthing to do! Sounds like -- as Sheriff Buford T. Justice might say -- Frost was a sumbitch. LOL.
“Lawrance Roger Thompson (3 April 1906 — 15 April 1973) was an American academic at Princeton University from the 1930s to 1970s. Apart from World War II, Thompson primarily taught English from 1939 to 1968 before teaching Belles-lettres from 1968 until his 1973 retirement.”
Belles-lettres? I’m familiar with the “bel canto” style of opera, but what the halibut is “belles-lettres”?
I ran a search, and this popped up: “Les « belles-lettres » désignent des œuvres littéraires appréciées pour leurs qualités esthétiques et artistiques plutôt que pour leur utilité pratique ou leur contenu informatif. Historiquement, ce terme englobe la poésie, le théâtre et les essais, et est parfois associé aux humanités, mettant l'accent sur le style, le raffinement et la forme.”
Oops! No parley the vous of Fran-say – so that wasn’t helpful at all!
Back to Wikipedia: “It is a label for literary works that do not fall into the major categories such as fiction, poetry, or drama.” Ooookay.
In the very next paragraph there’s this: “Literally, belles-lettres is a French phrase meaning 'beautiful' or 'fine' writing. In this sense, therefore, it includes all literary works—especially fiction, poetry, drama, or essays—valued for their aesthetic qualities and originality of style and tone.” Ooookay.
There's also this: “The phrase is sometimes used pejoratively for writing that focuses on the aesthetic qualities of language rather than its practical application.” Ooookay.
I ran a search on examples of belles-lettres to see if that might help, and this popped up:
Ohhh…yes! He reviewed Dickinson’s early works in the late 1890s and called her “a minstrel who subdues grammar to rhyme, and puts even grammar before sense.” Among other insults, he said her poems “are conspicuously in the worst possible words, and the thought, as far as any thought can be detected, is usually either commonplace or absurd.”
All of my past posts which discuss Lang are HERE (with the most recent at the top).
RSS Feed