Todd sent him four poems. He sent one back and said, “Three of them I will take and print as soon as I may. They are fresh and interesting. One of them I return. It seems to me so unsatisfactory in the way the last two verses are worked up. I am afraid I fail to catch the meaning except generally.”
In recent posts, I have shared information related to the three poems he accepted:
“I held a jewel in my fingers,” HERE.
“God made a little gentian,” HERE.
“Went up a year this evening,” HERE.
The poem he rejected was "Of Tribulation, these are they."
Dickinson included this poem in her July 1862 letter to Thomas Wentworth Higginson, where she called attention to the misspelling of “ancle.”
It turns out that the word "ancle" (i.e., “ankle”) appeared in older editions of the King James Bible, specifically in Ezekiel 47:3 (describing water ankle-deep) and Acts 3:7 (referring to the strengthening of a man's feet and ankles).
Although modern translations now use the word "ankle" instead of "ancle,” Dickinson’s Bible used “ancle,” and the poem references this – and she knew that Higginson, a minister himself, would understand her message when she wrote to him, “I spelled ankle wrong.”
The discussion of the poem on “White Heat,” HERE, mentions that the poem also “borrows heavily from the Book of Revelation, chapter 7, a page that Dickinson dog-eared in her Bible.”
Tomorrow: More on the letter Dickinson sent Higginson. It’s a fascinating one!