The odd thing was that the publication notes for the poem made no sense; here’s the statement:
Here’s a funny bit: I was sitting in a library the morning I discovered this perplexing statement, so I asked a librarian there if “The tea” were some sort of publication jargon with which I was unfamiliar, but she was just as confused as I was – so I emailed the folks at Harvard Library, and just yesterday, I heard back:
“Thanks, as always, for reporting errors in EDA! It appears that a substantial amount of text was dropped for the Publication History. I’ve noted this in my list of future corrections. I can’t figure out exactly where the text was cut to create “tea”, so this is only a guess. The correct text should read:
PUBLICATION: Letters (1894), 177, from the Holland copy (B), as though part of a letter; also LL (1924), 261; and Letters (1931), 171. LH (1951), 72, from Letters (1931). Poems (1955), 716-17 (A summarized, B summarized, C principal); CP (1960), 461 (C). MB (1981), 1072 (C), in facsimile. (J990)”
By the way, the post about Dickinson’s poems which include “tea” is HERE.
On a whim, I thought, “Okay, I’ve checked coffee and tea, so what about juice?” No surprise. Dickinson never used the word “juice” in any of her poems. I then checked “water.” Well, “water” generated sixty-two entries on the archive – and the way the “new and improved” archive works, it will take me some time to figure out exactly how many different poems this represents. For now, let me leave you with this beautiful poem, and ask, “By what are you taught?”
RSS Feed