In tribute to the foremost patron saint of Ireland, I thought I’d check a few SPD terms in the poetry of Emily Dickinson.
Did Dickinson ever use the word “shamrock”?
Nope.
However, she did use the word “clover” in fifteen poems – or sixteen if you count the 1890 version of “Like Trains of Cars on Tracks of Plush.” I think in that version, though, the word “clover” was added when editors Mabel Loomis Todd and Thomas Wentworth Higginson combined two of Dickinson’s poems into one.
Nope.
How about Ireland (or “Eire”)?
Nope.
How often did she use the word “green”?
Dickinson used the word “green” in fifteen poems – but only fourteen if you check the Johnson edition of her “complete poems.” The poem “All overgrown by cunning moss” contains the word “green” in the Franklin edition of Dickinson’s poems, but NOT in Johnson’s edition.
The Miller edition includes both sets of stanzas and makes the following observation:
“May acknowledge the anniversary of the death of Charlotte Bronte (d. 31 March 1855), who published as Currer Bell and lived in Haworth. Line 1 echoes Bronte’s “Mementos” (1846): “all in this house is mossing over.” Gethsemane is the garden where Jesus prayed on the night before his crucifixion; asphodel flowers are associated with the Greek underworld, e.g. in The Odyssey. The “Or” between stanzas between 3 and 4 (where Miller indicated the alternate stanzas) may indicate that stanzas 4 and 5 are alternatives. In their single volume editions, THJ prints stanzas 1, 4, 5 and RWF prints stanzas 1, 2, 3.”