Dover Thrift Editions announced this week that it will soon publish a long lost book of Lewis Carroll's, Donald In The Motherland, and we have been given permission to publish an exclusive excerpt from the book:
“When I use a word,” Humpty-Trumpty said in rather a scornful tone, “it means just what I choose it to mean – neither more nor less.”
“And the fact of the matter is,” said Sarah, “that I can make words mean so many different things.”
The Vlad Hatter grinned.
“I have created a world of my own,” he said, “where everything is nonsense. Nothing is what it is, because everything is what it isn’t. And contrary wise, what wouldn’t be, would be. And what would be, it wouldn’t. You see?”
Remember back in the good old days when Bill Clinton speculated about "what the meaning of is, is"? Well, this week Trump trumped Clinton's play on words because "would" became "wouldn't," "no meddling" became "no, meddling," and (via Rudy Giuliani), "incriminating" became "exculpatory."
Much like the character's in Lewis Carroll's book, we are definitely down the кролик hole.
Besides inspiring Carroll to write his book, Dickinson's poem inspired Emily Dickinson to pen her poem "No matter where the Saints abide" (below on the right).